Jemina Napier


View graph of relations

Research interests

Professor Napier's research interests/ expertise focuses around three strands of intercultural communication: (1) language and communication in the context of interpreter-mediated communication – primarily with (but not limited to) signed language interpreters and the Deaf community. Adopting sociolinguistic, discourse analytic and sociological explorations of interpreting in context (particularly education, legal and medical) to inform the wider field of interpreting studies and applied linguistics; (2) how deaf adults actually use signed language to communicate in their lives and the challenges this poses for signed language interpreters; and (3)  interpreting pedagogy, using action research to explore aspects of distance education, blended learning, curriculum innovation and discourse-based teaching practices.


Professor Jemina Napier is Chair of Intercultural Communication and Head of the Department of Languages & Intercultural Studies in the School of Management and Languages. Prior to that she was Head of Translation & Interpreting and Director of the Centre for Translation & Interpreting Research at Macquarie University in Sydney, Australia, where she is now an Adjunct Professor. She is an interpreter researcher, educator and practitioner and has practiced as a signed language interpreter since 1988, and works between English and British Sign Language (BSL), Australian Sign Language (Auslan) or International Sign. After completing an MA in BSL/ English Interpreting at Durham University in the UK, Jemina moved to Australia to undertake her PhD studies in 1998. She established the Postgraduate Diploma in Auslan/ English Interpreting in the Department of Linguistics at Macquarie University in Sydney in 2002, and was head of the suite of Translation and Interpreting programs from 2007-2012. Jemina has published several books and over 90 articles and book chapters based on research on signed language interpreting and interpreting pedagogy. Jemina is a past President of the Australian Sign Language Interpreters Association (ASLIA) and was an inaugural board member of the World Association of Sign Language Interpreters (WASLI). She was inaugural Editor of the International Journal of Interpreter Education and remains a member of the editorial board.

Roles & Responsibilities

Chair of Intercultural Communication

Head of Department of Languages & Intercultural Studies


Research Group Contact Details

Centre for Translation & Interpreting Studies Scotland

  1. Published

    Research Methods in Interpreting: A Practical Resource

    Research output: Book/ReportBook

  2. Published

    Sign language interpreting research

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)

  3. Published

    Sign language interpreting profession

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)

  4. Published
  5. Published

View all (106) »

Frequent Journals

  1. International Journal of Interpreter Education

    ISSNs: 2150-5772

    Local database


  2. Sign Language Studies

    ISSNs: 0302-1475

    Local database


  3. Journal of Deaf Studies and Deaf Education

    ISSNs: 1081-4159, 1465-7325

    Additional searchable ISSN (Electronic): 1465-7325

    Local database


  4. Interpreting

    ISSNs: 1384-6647

    Additional searchable ISSN (Electronic): 1569-982X

    Local database


View all »

  1. International Journal of Interpreter Education

    Activity: Editorial work or peer review of publicationsEditorial activity

  2. International Journal of Research on Interpreting & Translation

    Activity: Editorial work or peer review of publicationsEditorial activity

  3. The 14th International Conference on Translation

    Activity: Conference participationParticipation in conference

  4. Co-leader

    Activity: External academic engagementContribution to the work of national or international committees and working groups

View all (52) »

Related locations

ID: 3130039